年号の言い方

今日は風の強い一日でした。
気温は高いけど日差しはない・・・何を着たらいいのか迷います。
毎年の事なのにね・・・

この前のスペイン語に見学者あり。若い男性。
かなりの自信が感じられる。先生の質問にも臆することなくスラスラ答える。
「どこで習ったんですか?」「知人に」ふ~ん・・・

この日は、世界中のどこで、どのくらいの人が西語を話しているかという
ちょっと長めの文章を読むんだったんだけど、ワタシラは当然予習しています。

なのにさ~~初見でバリバリ訳してくれちゃってさ~~・・・ねたみ( ̄  ̄;)

その彼が、370millonesを「3700万人」と言ったので
間髪入れず「そこ3億よ~・・」ぼそっと、イケズおばさんぜんか~い(*≧m≦*)ププッ
(*先生は日本語の数字が分からないので訂正できないの)


英語では年号の時に二桁ずつに分けて言うので楽なのですが
スペイン語は千 九百 四十五年・・・みたいになるので、
よどみなく出てくることなんて決してありません。

先生に言わせれば「日本語と同じよ~」

そうですね・・・

nineteen fourty-five

mil novecientos cuarenta y cinco

数字は何語でも難しいですけど、
やっと読めるようになった西語
聞くのはですねぇ~~・・・右から左へ新幹線みたいに去っていきます。
はい・・・(*´∀`*)ヘヘ

ズンバの音楽は基本的にスペイン語。
最近聞いたのでは、分かる単語で妄想すると
「ウェイターが訊いてくる、ビール?それともウィスキー?ヘイヘイ♪」
ってホンマかいな?そんな単語のみ聞きとれる~~って・・・
[PR]
トラックバックURL : https://kajimama.exblog.jp/tb/14811054
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by yumifukui at 2012-03-07 10:25
こんにちは!私もフランス語やってますが、数字はほんと難しいですね。kajimamaさんのスペイン語はスペイン本国用というよりも南米用ですか??(笑)
Commented by kajimama2011 at 2012-03-07 20:58
こんばんわ~
フランス語って・・・かなり難しいと思います。
発音しない字は書くなよ~って・・・ムッとしませんか?

あはぁ~~・・キューバとかパタゴニアですかね??
アルゼンチンの西語は「アルゼンチン語」って言われていみたいで・・
先生の話ですが・・・かなり変だそうです。
Commented by yumifukui at 2012-03-08 16:57
そのようです。アルゼンチンではコモエスタではないみたいですね。お元気ですか?なんだったかな・・忘れました。
夫も出発前に必死こいて西語勉強してました。南米では西語はMUST!らしいので。

>発音しない字は書くなよ~って
おっしゃる通り。ほんと読まない字が多すぎます。
だからしゃべりはできても、書かせたら全然だめっておおいんです。むかー! (笑)
Commented at 2012-03-08 17:27 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by kajimama2011 at 2012-03-09 18:46
yumifukuiさん
仏語ができる人が西語を勉強したら、めちゃ早く習得できるそうですね。羨ましい限りです。アルゼンチンはイタリア系の人が多いので歌うようなスペイン語だそうです。
Commented by kajimama2011 at 2012-03-09 18:48
酒飲み主婦さん
コメントありがとうございます。ズンバの歌詞は妄想ですので・・・分かる単語が飲み物系のみ・・・って・・
またおいでくださいね~♪
名前
URL
削除用パスワード
by kajimama2011 | 2012-03-06 21:05 | 語学 | Trackback | Comments(6)

地味な地方の通訳ガイドのブログです。お笑い系・・・ワイン大好き、料理が趣味、60歳を過ぎてゴルフ始めました。ネコもすき。旅情報は「旅のホームページby kajimama」へ


by kajimama2011